I’m a freshman applicant who went to elementary school ~ high school in S.Korea.
In the ‘Activities’ section, I’m supposed to write an organization name if applicable.
I was an intern at a social enterprise before and I want to write that as an activity, but the name of the social enterprise is in Korean.
Should I translate the organization name into English or is it fine to just type Korean in there?
If I translate it into English, won’t the people at admissions office become suspicious if they looked it up and find out that it either doesn’t exist, or doesn’t match my description of it?
Writing the pronunciation in English would be too long, forcing me to remove the words ‘social enterprise’: “An intern at Dubakweehueemangjajungu”. Unless there’s an acceptable way to shorten ‘social enterprise’.
Maybe I should leave ‘social enterprise’ out and write it in the more in-depth description of the activity?