recommendations in English!

<p>I'm getting recommendations from interntional people and they don't actually know how to write in english. Is it required that the letters be in English? Should I get it translated? Do I need to get it officially done or can I translate it myself? What should I do?</p>

<p>You need to get them translated. Not sure whether you can do it yourself..</p>

<p>You must send both the original forms and the translated forms. You can either translate them yourself, get them to an official translator or ask someone to translate them. In any case, clearly specify who translated them. I asked my English teacher to help me.</p>

<p>my teachers do not know english. should i translate the Teacher Eval Form for them? then... how the process goes then? they answer in russian, then i translate it into english and copy the translation into the Teacher Eval Form?
or should my teacher write in russian in the TEF? but then where do I put translation? would be really happy to get help, please ASAP</p>

<p>well.. your teacher should write in russian in the TEF.. then you translate it in english.. write it on a paper.. and attach it with the TEF..
you have to put the translation on a separate paper and not on another TEF..</p>

<p>thanks for such a fast reply!!!
is it definite though?? it seems strange... though the process you describe it sounds logical.. I wish colleges stated how to handle such situations on their websites ((</p>

<p>My teachers filled in the recs in English after I translated their letters (but they knew enough English to read the instructions and check that my translation matched what they wrote in German). </p>

<p>I think that either way, attaching a translation or copying it into separate forms, would work fine.</p>

<p>P.S.: If colleges were to state something on their website, they would have to say that an official interpreter or at least someone other than the applicant has to translate the recs because applicants are technically not supposed to see the recs at all... So be glad that they don't say anything :)</p>

<p>Yeah, that's true:):)
I actually was going to do the same, but then started to hesitate...
here, see:</p>

<p>"Students must submit originals of all credentials (transcripts, recommendation letters, etc.) even if the originals are not in English. Where the documents are not in English, students should also submit translations of those documents.</p>

<p>Documents can be translated by those who have the necessary level of fluency in the English language (such as the student, teacher, school counselor, or a translation service company), but the student should indicate who has translated the documents. Stanford does not have a list of translation companies, nor do we endorse a particular translation company.</p>

<p>If a document is not translated, we may make reasonable efforts to obtain translations in cases where the credentials will inform the reading process. We cannot guarantee, however, that we will be able to translate a document."</p>

<p>...and, by the way, b@r!um, did you state anywhere that you were the translator? or you made it like the teachers themselves knew enough english to write without needing any translator? ))</p>

<p>here is what 3 colleges told me - i decided to put it here, maybe it will be helpful for you too:
both the original and the English copy should be sent. To support confidentiality of it, it is better (if there is such an opportunity) your English teacher or other school official, but not the applicant, translate it. The translation can be done either on another Teacher Eval Form, or just on paper - that doesn't matter. The recommendations must not necessarily be each in a separate envelope, but they should be signed. They can all be in one envelope with the other school-related stuff. Hope this helps!</p>