SPANISH - December 2006

<p>i put existe too.. es costumbre que ----asistieran?? i asked my spanish teacher.</p>

<p>es ___ que...a lot of times this is subjunctive. like es probable que...es posible que...so i figured it would be subjunctive</p>

<p>Hmm, I don't know, I just thought that if it was a custom that they do...the use of subjunctive was unnecessary. That's a stupid question.</p>

<p>about the era costumbre que question, i asked the spanish guy im living with right after the test and he said you dont use subjunctive and i was p*****. but after seeing this i asked some other spanish people at work and they said you do use subjunctive. so i guess even the spaniards arent sure what the answer is.</p>

<p>how bad does it look if i get like a 500 but im not a native speaker</p>

<p>i put asistieran for that other question also.....was that right?</p>

<p>Hello, I'm a native Spanish speaker and have been looking at your posts. "Era costumbre que asistieran" is right; "era costumbre que asistieron" is wrong. The sentence is trying to say that it was their habit to attend; but the preterite would suggest that they did it only once. These kinds of sentece require the use of the imperfect subjunctive. With a different construction it could be "Era su costumbre asistir...", which is a literal translation of "it was their habit to attend". This is no source of confusion for native speakers; the Spanish guy must have got wrong the meaning of "subjunctive".</p>

<p>yeah thanks for the explication kyo thats what i had figured. not sure what the confusion was with the spanish guy because i said asistieron or asistieran? and he told me asistieron.</p>

<p>bah, that sucks. i really dont think i missed any more than 3. i guess i was just rushing when i did that one? haha. </p>

<p>i guess i should have ommited.</p>

<p>did anyone get almost zero subjunctive answers?</p>

<p>have we agreed on the answer to the "para ser discreto, el hombre siempre lleva trajes ____" where the answer choices were transparentes, raros, sencillos, and something else which was wrong</p>

<p>i put sencillos, i dont know about others.</p>

<p>It was definitely sencillos, because that was the only answer that would allow him to go unnoticed, which is what he wanted to do, as "discreto" suggests.</p>

<p>ok cool. and for the passage with the fill in the blanks about the singer, when she's referring to the children at the very end, the question was "son ____ me interesan lo mas" </p>

<p>the answer choices were "quien," "los que," "los cuales," and something else that was wrong. I put los que, but isn't there no difference between los que and los cuales (both mean "the ones that/which")</p>

<p>also, the visual aid with the 12 meses was "revista" right?</p>

<p>It's just like "that" and "which" in English. "That" is used when the clause is essential to the sentence; in this case it's not only essential, it's the subject itself. So in English you'd use "that", not "which"; and in Spanish "que", not "cuales". Are you sure it was "son los que me interesan lo mas"? That sounds so strange, I never heard it; it should be "son los que más me interesan".</p>

<p>yes, I think that's what it was</p>

<p>i heard carlos santana was spotted at the ice hotel on an ericsson phone</p>

<p>it wasnt too bad - im hoping for 600+ - span is the only lang ive ever studied - mainly 'learned' in high school (grammar school was like yo soy divertido) </p>

<p>i did put sencillos / los que / asistieran </p>

<p>the last fill in the blank -- when it was like he worked at his ___ ~ it was taller right? it wasnt mapa or anything</p>

<p>yes, i put taller too</p>