<p>So I have to take the AP Latin exam in about a week. What areas should I cram to maximize my score? Thanks.</p>
<p>Omg. Me too</p>
<p>I’m hoping for a 2 or a 3 but realistically i’m looking at a 1 z-z. did you guys finish the translations? MY CLASS JUST FINISHED OUR TRANSLATIONS and and we have skipped like 600 lines z_z</p>
<p>We finished the translations, but our teacher does them all so we don’t really know the vocab at all. Also the mc is so hard…</p>
<p>We are shy of finishing every line in our book by about 100 lines or so in book 4 (we skipped it so we might do books 12 and 6 first). Honestly, I bought a review book but It doesn’t help too much. For the MC, i feel like anything from the Aeneid should be straight forward as long as you remember the passage you can get by without translating too much. But for the things from like Martial and other random dudes…I just dont know. As for FRQ, once again, Im just praying that I know the passages they pick fairly well. If not, Ill be lucky to finish 1/2 of em. O! Does anyone know how strict the curve is? I dont suppose I could hope for a curve like AP Chem (where I did only 1/2 of the FRQ in confidence, did well on MC, and got a 4)?</p>
<p>Yeah this may be the worst test I have ever/will ever take… I’ve gotten 5’s on everything else, a few 800’s here and there… I’m looking at a one or two for latin. </p>
<p>The one thing that gives me hope is that my GC told me that colleges rarely/never use AP scores for admissions, and (thank god) I’m not taking the subject test; maybe I just won’t report it and/or delete it from my AP dossier :(</p>
<p>Colleges wouldn’t get suspicious if you took the AP latin class but not report the exam, right?</p>
<p>I strongly recommend using the REA book (only one that I know of) it’s got a fantastic grammar review at the end. While I’ve been able to get good grades in AP Latin class it’s entirely a result of memorizing things before the tests so I have from now until thursday to learn how to actually translate latin, the REA book has been a great help in that respect - I just hope it is enough.</p>
<p>The Robert Fagles Translation Audiobook is also really good for listening when you review. But I don’t know if you would be able to get a copy before the test.</p>
<p>I’m going to be so screwed for this test. Like honestly I’m going to get a 1 or 2… maybe a 3. Its not like I’m an idiot either, I’ve gotten 5x800s and several 5s on AP physics, BC calc, etc…</p>
<p>Let the cram session begin. We each put a latin word then the next person defines it and gives a new latin word, i’ll start (use words that are likely to show up - but not too easy):</p>
<p>Ramus</p>
<p>ramus means Branch I believe?</p>
<p>Can I add another piece to this game? How about we have to come up with a context where this is found in the book? The golden branch is the thing that Aeneas has to pluck from a tree to gain access to the underworld in book 6, and the fact that he is able to pluck it shows that he is The Chosen One.</p>
<p>uhhhh… semineci</p>
<p>This is pretty much a guess but does seminici mean “seed” ?
No idea where it is used prominently but perhaps I am forgetting a Georgics-like farming scene or it is used as a metaphor.
Also, this translation is the most amazing thing ever written ever:
<a href=“http://play.google.com/store/books/details?id=WNAWAAAAYAAJ[/url]”>http://play.google.com/store/books/details?id=WNAWAAAAYAAJ</a></p>
<p>For my word I choose “eburna”</p>
<p>semineci is half-dead
don’t really remember the context though…</p>
<p>I studied for a practice AP and did really well but that was a full week ago and I don’t remember anything!!</p>
<p>haha I totally lucked out on this one. I only translated the first and last couple of lines of the aeneid last night, and what’d you know, V2 appeared</p>
<p>I found the FRQs rather simple with perhaps the exception of the omen question because unless u read the Aeneid through in English as I did for good measure, you wouldn’t rlly know of the ones in section B. on multiple choice…I died ahah. I’m hoping for at least 25 right.</p>
<p>Thoughts anyone?</p>
<p>The FRQs were insanely easy. “Omens and Portents” just required a superficial knowledge of basic plot (although I quoted some lines I had memorized for good measure, highly predictable but it did require knowledge of the English syllabus). The Venus/Aeneas passage was pretty easy - especially if you took the 2011 “Parent/Child Relationships” free-response as part of your preparation. The storm passage was really good too, some very obvious word-pictures and chiasmis and all the rest of that fun stuff, I was able to find something good on every line but the very last (which was really just a simple sentence), almost got anaphora and alliteration mixed up but noticed at the last minute.</p>
<p>As far as the translations go I was personally very prepared, I had re-done my translation of book 12 the night before so Q2 was no trouble and the first passage was one of the most memorable in the Aeneid and grammatically very simple (I want to say that there were not any subjunctives or complex clauses in the whole thing).</p>
<p>Multiple-choice however was pretty bad and I am worried that I read some passages backwards, particularly the one about the Gauls and their troops. The Ovid passage was easy enough, especially if you had read any of ovid before and knew what he thought of things. I can’t see myself having missed too much more than 10 or so MC questions. Although if I got the Gaul passage backwards that could easily turn into 20 errors.</p>
<p>On the whole the exam was pretty predictable and straightforward so I doubt the curve will be absurdly generous (it should be better with respect to the difficult MC than to the easy FRQs).</p>