June 2009 - Spanish

<p>What'd you guys think?</p>

<p>Not that bad…I need a 550 to be exempt how many out of 85 do you think I need and I answered all but one.</p>

<p>well i know that like 15 wrong is usually a 700, so you could probably get like 25 wrong to do better than 550.</p>

<p>Question what did you guys get for the sentence completion question:</p>

<p>Porque habia fantasma… los ni</p>

<p>Hello is there anyone out there that took spanish?</p>

<p>It was so much easier than I expected.</p>

<p>Can we make a compilation of all the answers?</p>

<p>I don’t remember the questions!</p>

<p>what about the supermarket/panaderia?
did you guys say 5.000 items as your answer? or something else</p>

<p>I think for that question it should be “they make their own food”
lo hacen alli mismo
This is because they ask you for “what happens if you buy bread?” Then the last image says “fabricacion propio.”</p>

<p>Yeah…Ksc I’ve agreed with you on the last 3 you’ve put up</p>

<p>What about the preposition win the w/ “la red” or something in one of the paragraphs</p>

<p>what about the bank, the dictionary, etc.
did you guys say “la encontre rejuvenecida”?</p>

<p>There is a question about how the narrador felt toward her mother? (the passage where there is a hard-working mother) Is it admiration?</p>

<p>And also in the same passage how does the narrador view her mother? Is it “una persona competente?”</p>

<p>Yes “I put encontre rejuvencida.”</p>

<p>For the bank I think</p>

<p>1: de local (place change)
2: do the best service to the customer.</p>

<p>Rachel…thats what I put and Ksnocko I put admiration but did not put competent cause it said something about her depending on the husband, or atleast he thought</p>

<p>yeah it was admiracion
what were the other options for “una persona competente”</p>

<p>It was like depressed and something about how she was like dependent or along the lines of that I think…what about the one early that was like…blank vive somewhere with all the pronouns…was it le?</p>

<p>it was “se vive” because its an impersonal phrase. translation: one lives.</p>

<p>And what about the francisco franco dead one or something like that?</p>

<p>But none of the answer choices seem to fit</p>

<p>I remember the only plausible choices are: “una mujer deprimente” and “una persona competente.”</p>

<p>The passage also talks about how her mother adjusts to her hard life and passes that trait on to her daughters. So it could be “competente.”
But it could also be depressed because the mother faced hardships throughout her life.</p>