Premarital Sex

<p>I love this thread. </p>

<p>"wow um we may have saved stuck on's little life. lol."
good times.</p>

<p>okay, so i didn't know that about condoms, give me a break..I've enver used one before lol</p>

<p>haha, no problem. </p>

<p>Live, learn, and be embarrassed.</p>

<p>I'm not embarrassed lol. but now I have this new enlightening knowledge about latex and condoms. That will be really usefull in the future.</p>

<p>not to mention i think 5 condoms would be kind of constricting lol.</p>

<p>yeah, i think 5 is a little too much..plus it's a waste of money.</p>

<p>See, I don't think you all know this, but Stuck is planning on being a professional jiggalo when he grows up, so he has to know this stuff.</p>

<p><em>gasp</em>
meeee???</p>

<p>first of all, i don't appreciate your dry sarcastic humor.
second of all,.. um..there is no second of all.</p>

<p>professional jiggalo's are G as ****</p>

<p>i love dry sarcastic humor. well i actually dont know the difference between dry...and lets call it...wet..but i like sarcasm and humor so yeah.</p>

<p>Green, wet humor would be like when someone spits all over your face while they are trying to make a joke. Dry is when the person needs a drink of water while they are telling the joke.</p>

<p>haha. hah.</p>

<p>Hey thats dry sarcasm! or well, its sarcasm at least! i really believed you for a sec lol. wow.</p>

<p>that was not even remotely funny bendrum...but I'm not really got with dry unfunny humor, so..</p>

<p>
[quote]
A) egyptian is spelled with an A not an O.
B) all dialects pronounce it "Misri", egyptian arabic slang is "Masri".

[/quote]
</p>

<p>I. I rarely ever spell anything wrong, so that was OBVIOUSLY a typo.
II. In Kuwaiti, we say it MAS-RI, not "MIS-RI," also other dialects say it as MASRI too, except for the Shammy people (bilad Al-Sham, like Syria, Jordan, etc) that might say "Misr" when refering to the country but usually say someone is MASRI. Not MISRI. In Kuwait we say MASRI. Don't tell me how we speak in my own country. :P</p>

<p>in the official written arabic (al arabia el fossha; since we're translating now) it is pronounced "Misri" while in many slang dialects it is pronounced "Masri", the egyptian one in perticular. yet I've found that most gulf countries still pronounce it as it is in the official written Arabic way.</p>

<p>What are you talking about? You speak more 'traditional arabic' than gulf countries.</p>

<p>Everyone says it Masri. I KNOW this since, you know, I actually <em>live</em> here.</p>

<p>I live in the gulf in the summer and i hear the gulf people talk. they rarely call me a Masri... most of them say Misri. I don't know about Kuwait though, I've enver been there lol.</p>

<p>well I think we should all hope not!</p>

<p>bendy, will you please try to make your posts a little longer so I could know what the hell you are talking about! you could be refering to any part of my post..............</p>