<p>"first fell into the trap and chose "donner des alimentes""
moi aussi</p>
<p>commodore, i had selling dog medication to vets as well (this was tricky)</p>
<p>oh shoot I should have put down </p>
<p>hey, what does meconnu mean ? isn't it supposed to be inconnu ?</p>
<p>Commodore, most people put the dog medicine thing, but I don't think it was that. I thought it was representing vets.</p>
<p>do you guys know if the barron's tests in the review book are actual sat tests, or if they just make them up in the same style?</p>
<p>also, how many years of french has everyone here taken?</p>
<p>edit: i think meconnu = badly known; inconnu = not known</p>
<p>that's unfortunate. i was going to put that, too...</p>
<p>Kristina are you sure? I spent a lot of time on that question and ended up being pretty sure that it was selling the medications. </p>
<p>barron's make their tests up.</p>
<p>No, I'm not sure! But they said they were looking for a delegue, which wordreference says is a delegate. And then it said like if you have all these qualities, you would be the kind of person who could work successfully with our team of vets. Which sounded to me more like representing them than selling things to them. And I don't think anything was mentioned exactly about medication. They did talk about canines, but not medicaments.</p>
<p>Before the test i thought i was going to do better in vocabulary than in grammar since i've been learning french mostly with listening ( watching TV5 Monde which spreads the films of francophonie :) )</p>
<p>hm ok. i thought that it was like proposing our medicaments to vets.
but who cares. :)</p>
<p>hahaha I've watched TV5 before, too. I was excited when it was mentioned in the passage... even though I still had trouble with that question!</p>
<p>The grammar is really really simple on the test, so there's not much variation. But vocabulary could literally ask anything-- I mean shoe soles? Come on.</p>
<p>can you order the actual questions from the SAT I?</p>
<p>There was also a question that i answered le lui. i don't remember the sentence though</p>
<p>i think i answered one of the double-pronoun ones with "lui en"...might not be the same one, tho</p>
<p>Baphomet, it was Sa femme aime beaucoup les bijoux. Il _____ a achete un magnifique pour son anniversaire. I put lui en.</p>
<p>because it's "un" you have to have "en" for l'expression de quantite. our teacher drilled us on that over and over.</p>
<p>Well, have we rehashed everything, then?</p>
<p>I think we're now officially beating a dead horse. I'll hold my breath until June 21, though.</p>
<p>nice thread though. we all have to check back on june 21 and report how we did.</p>
<p>no... the nous ne soyons is right because for the subjunctive the j'ai peur que takes a ne before the verb</p>